Překlady

Po založení jazykové mutace je třeba veškerý obsah přeložit. Musíte projít veškerý obsah redakčního systému (produkty, kategorie, články atd.) a také obsah grafiky e-shopu (vše ostatní).

Jak fungují překlady?

1. Překlady obsahu redakčního systému

Pro kompletní překlad jazykové mutace je třeba v administraci:

  1. Jazykovou mutaci nejdříve přidat (více zde),
  2. Zobrazit obsah v daném jazyku (více zde),
  3. Následně postupně projít veškerý obsah a nastavení administrace. Všude, kde se objeví nová pole pro překlad, je třeba je vyplnit nebo upravit. 

2. Překlady obsahu grafiky e-shopu

Seznam slov a sousloví, která se nevyskytují v redakčním systému, ale jsou součástí grafiky e-shopu. Výrazy typu "Přihlásit", "Zapomněli jste heslo?", "Mapa stránek" nebo "Košík" jsou nakódovány přímo do HTML kódu šablony. V překladech si je můžete buď přejmenovat nebo v případě, že má váš e-shop více jazykových mutací, také přeložit.

V administraci přejděte do sekce Obsah / Překlady.

U některých prvků na stránkách nelze využít překlady pro změnu jejich textu.

Možnosti překladů

Hlavní funkcí modulu Překlady je přizpůsobit texty individuálním požadavkům grafiky a jazykových mutací. 

1. Úprava textu v grafice

  • Upravit samotný text v grafice tak, aby lépe odpovídal vašim potřebám. Např. výraz Vytvořit účet změnit na Registrovat seVíce zde.
  • Podobně upravujete překlady textů pro jazykové mutace.

2. Vytvoření nového překladu

Jak přidat překlad do grafiky e-shopu najdete v nápovědě zde.

Výchozí překlady systému (pro grafiku e-shopu)

Po založení e-shopu jsou vám k dispozici hotové systémové překlady v níže uvedených jazycích. Ty obsahují všechny dostupné fráze v grafice e-shopu jako "Přidat do košíku", "Přejít k objednávce" a podobně.

  • čeština (pro českou jazykovou mutaci),
  • slovenština (pro slovenskou jazykovou mutaci),
  • angličtina (pro všechny ostatní jazykové mutace).

Ostatní jazyky jsou standardně v angličtině. V modulu Překlady si je můžete sami upravit nebo poptat jiné e-shopery, kteří je již mají hotové nebo profesionální agentury na Marketplace.

Kopírovat překlady z jiného jazyka

Pokud chcete obsah zkopírovat z jedné již vytvořené jazykové mutace do druhé, použijte funkce:

  • Kopírovat obsah z... - Z určité jazykové mutace zkopíruje veškerý obsah administrace do nové.
  • Kopírovat překlady z... - Z určité jazykové mutace zkopíruje veškeré překlady do nové.

Nastavení najdete v detailu jazykové mutace (sekce Nastavení / Základní / Jazyky).

Upozornění! Nejčastěji se zapomíná na překlady názvů parametrů, dostupností, stavů objednávek, překlady dokumentů a systémových emailů.

Přejmenování fráze, sousloví a textů

V rámci administrace můžete vytvářet vlastní překlady slov do cizího jazyka, ale také přejmenovat libovolné texty v grafice e-shopu.

Dle následujícího návodu stačí vyhledat text, který se v grafice zobrazuje v současné chvíli, kliknout na tužku a napsat nový.

Pokud hledaný text v překladech neexistuje, je potřeba založit nový překlad s tímto textem. Více zde.

Postup v administraci

  1. V administraci zvolte sekci Obsah / Překlady.
  2. Do vyhledávacího pole vepište text nebo jeho část, který chcete přejmenovat.
  3. Kliknutím na ikonku tužky zvolíte možnost úprav.
  4. Ve vyskakovacím okně upravte text
  5. Provedené změny uložte.

Upozornění! Systémovou značku překladu nelze měnit. Pomocí ní se překlad vkládá do šablon. Pokud přímo neprovádíte úpravy v HTML kódu šablon, překlad nemažte! Jinak riskujete, že o překlad můžete přijít.

Přidání překladu

Kromě připravených překladů je možné vytvořit si vlastní překladové značky. Ty mohou překládat dodatečné systémové texty, nebo vlastní obsah na stránkách e-shopu.

Při vytváření překladů je potřeba zadat přesný a celý text, který se má přeložit. Je potřeba dodržet velikost písmen a také diakritiku.

Například si potřebujete přeložit následující větu z e-shopu:

Rychlá platba při použití platební karty.

Pokud zadáte do značky nového překladu např. následující text, pak systém neprovede automatický překlad:

rychlá platba při použití platební karty

V tomto textu je rozdíl oproti původnímu ve velikosti prvního písmene "R" a na konci věty chybí tečka.

Postup v administraci

  1. V administraci zvolte sekci Obsah / Překlady.
  2. Klikněte na tlačítko "Nový".
  3. Do pole Značka vepište název značky (např. "textfooter-2").

  4. Vyplňte další požadované údaje.
  5. Klikněte uložit.
  6. V navazujícím vyskakovacím okně vyplňte obsah pro daný překlad.
  7. Uložte.

Textová pole v grafických šablonách

V grafických šablonách jsou předdefinovaná umístění pro několik textových polí, jejichž obsah lze vyplnit pomocí překladů nebo vlastních polí. Více informací najdete zde.

Smazání překladu

Smazání lze provést kliknutím na ikonu odstranění položky nebo hromadnou úpravou. Více zde.

Export jazykové mutace

Pokud máte hotové překlady, které chcete přenést do jiného projektu nebo je dále sdílet s jinýmy eshopery, můžete je ze systému exportovat a importovat pomocí souboru formátu " *.po ". Tento soubor lze otevřít v programech, které pracují s formátem .po. Např. free editor https://poedit.net/.

Tímto způsobem je možné si vyexportovat např. češtinu a externě si upravit její texty do jiného jazyka (např. slovenština). Tyto upravené texty poté naimportujete zpět do e-shopu jako slovenské překlady.

Postup v administraci

  1. V menu administrace zvolte sekci Obsah / Překlady.
  2. Najeďte myší na tlačítko Více.
  3. Klikněte na tlačítko Export nebo Import.
  4. Vyberte z rolovací nabídky požadovanou jazykovou variantu (v případě importu vyberte soubor).
  5. Klikněte na tlačítko Export nebo Import.
Na této stránce

Další zdroje informací

Facebook poradna

Výměna zkušeností, rady a tipy mezi provozovateli e-shopů na systému UPgates.

Přejít do poradny

Akademie

Získejte znalosti od našich specialistů na marketing, obchod, právo a podnikání.

Přejít do akademie

Novinky z Blogu

Co nového jsme pro vás připravili nebo chystáme najdete na blogu.

Přejít do blogu

Nepodařilo se Vám najít tu správnou odpověď?

Kontaktujte naši technickou podporu, která je tu pro vás od pondělí do pátku 8:00 až 16:00 hod.

Zákaznická podpora